2009年5月20日 星期三

Love is the End - Keane







Now is the time of our comfort and plenty

These are the days we've been working for

Nothing can touch us and nothing can harm us

And nothing goes wrong anymore



Singing a song with your feet on the dashboard

The cigarette streaming into the night

These are the things that I want to remember

I want to remember you by



It won't come again

Cos love is the end

Oh no, my friend

Love is the end 



I took off my clothes and I ran to the ocean

Looking for somewhere to start anew

And when I was drowning in that lonely water

All I could think of was you



Woah, my friend

Love is the end

So lets not pretend

Cos love is the end 



Take it back, don't let it die

Or raise again the fallen night

Cos I still do, depend on you

So don't say those words, you wrung me through



Woah, oh oh

Love is the end

So lets not pretend

Cos love is the end



So I tread the only road

The only road I know

Nowhere to go, but home

Nowhere to go

Maybe our time is up

But still you can't look back

But all the principles of love

Don't save us

Don't save us 





Love is the end, 這是perfect symetry中的最後一首歌,這也是他們想到的作為專輯最好的結束的一首歌,這是一首很大氣的歌。也許旋律又是一貫地輕柔優轉,但那種誠懇的感覺,說出了『最終是愛』,我是有點感動也有點感觸。

試譯:

現在是我們最舒服的時光

這不就是我們一直以來追求的嗎?

沒有什麼東西能傷害你我

而且也沒什麼錯誤能一再發生



我唱著歌,你將腳放在儀表板上,煙就這樣消逝在夜裡

這就是我一直想記住的感覺與情景,我想記得你陪在我身邊的樣子啊



不會再有第二次了

因為最終是愛

喔不,我的朋友

最終是愛



我褪去衣裳,奔向大海

找尋我們可能重新開始的地方

當我沉浸在孤獨的海水裡

我的腦海滿滿是你



喔,我的朋友

最終是愛

我們就別再偽裝情緒

因為最終是愛



找回愛吧,別讓他死去

或是喚回那失落的夜晚

因為我仍然依賴著你

別那樣說,你使我像毛巾一樣被擰乾,我痛苦至極



喔,我的朋友

最終是愛

我們就別再偽裝情緒

因為最終是愛



我又走過那唯一的小徑

那條我唯一知道的小徑

我已無處能去,只有家肯憐憫

我已無處可去

也許我們剩餘的時光已經結束

但你仍然不能回頭緬懷

那些愛的原則

似乎沒有讓我們更好過

似乎沒有





歌詞跟文章是一樣的,作者想表達什麼已經不是重點了,看的人有什麼感覺才是重要的。而這是英文,有可能我看錯了,但我是有感覺的,那就夠了。



這已經是最終的事情了,還有什麼好偽裝的呢?還要欺騙什麼呢?什麼原則都是無關緊要的,'cos love is the end!



Awesome!

沒有留言:

張貼留言